Novidades

Tradução de Amnesia:memories in game - Procura-se ajuda!

Olá, tenho uma boa noticia para dividir com vocês.


Atualizando em 06 de Novembro de 2020
Notas:
Por enquanto, estou colocando a rota do Ikki em um bom ritmo. Tirando os capítulos mais longo que pegam uma semana, os menores pegam meia.

 Revisora do português - Corrigir erros mais bobos, acentos e erros de digitação, não precisaria jogar.
 Ukyo está comigo, mas vai ficar em pausa, ficando disponível a partir do dia 8 (quem quiser pegar entrar em contato antes de enviar a tradução)

Rota do Ikki está no dia 11 

Contatootomegamebremais@gmail.com
Discordhttps://discord.gg/xKKnQgA


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

O pessoal da Daisuke Traduções, o DJank, conseguiu Hackear o Amnesia:Memories. Isso significa que vamos poder colocar as traduções dentro do jogo e finalmente fazer um patch.

Mas o jogo é muito longo é além de muito texto ainda tem as imagens para traduzir. Então eu preciso da ajuda de vocês.

Sim, essa imagem é do prólogo traduzido, foi usado como teste


Como a tradução vai ser feita?

Para que os acentos e ç funcionem ela deve ser feita em texto, bem como a gente sempre faz aqui.

Também preciso da ajuda de alguém que saiba mexer bem em Photoshop, eu não sei, porém tem muitas imagens para editar que tem efeitos como essa aqui:


Claro que eu vou ajudar com sugestões de tradução e com as imagens mais simples, além dessas também tem as mensagens do Telefone.

Até o Momento tenho as seguintes rotas:

Ikki - Finalisada
Shin - Mojyou Otome 
Ukyou - Tenho alguém pra doar
Kent - completa


Como podem ver a fonte teve que ser mudada. 

Aviso - Sendo feita a tradução para ser colocada no jogo eu provavelmente não vou postar mais por aqui a do Ikki, agora vamos ter que esperar o Patch esta pronto.

Observação para quem for traduzir: Para facilitar colocar o texto no Script do jogo peço que evitem usar esse tipo de "aspas" - as aspas que entram quando usamos junto com o Shift. Usem a outra essa que é apertando o botão duas vezes seguida sem usar o Shift.
Embora como eu vou passar o texto para o script do jogo, ao menos que apareça mais alguém com disposição para isso, coisas assim eu vou revisar e corrigir também, o mais importante é traduzir o resto a gente corrigir, e dá um jeito.
- Lembre-se também de traduzir todas as escolhas, pois é para colocar no Jogo.

Para quem esta interessado no Patch

1° O patch esta sendo feito para o jogo do Steam, aproveite que esta em promoção e já compra.
2° Infelizmente deve demorar a ficar totalmente pronto, mas eu vou atualizando vocês com as noticias.

Outras informações:
- A parte de Hackear, mudar a fonte toda foi feita pelo Djank.
- Você pode enviar as traduções pelo email: otomegamebremais@gmail.com
- O grupo de tradução tem Discord você pode falar direto comigo por lá.

Outros projetos de tradução:
- Cute Demons Crashes precisa de Outras rotas traduzidas. Os dias estão completos falta apenas a parte do personagem.
- Orias falta pouco.
- Edição de imagem, só tem o menu inicial feito;

Share:

48 comentários:

  1. Respostas
    1. Ainda não deve demorar no mínimo um ano, o que pretendo fazer e lançar patchs com as rotas que foram terminadas.

      Excluir
    2. oi,ja esta pronto?

      Excluir
    3. Vai ser gratuito o dowload da tradução?

      Excluir
  2. Você ainda quer ajuda com o photoshop?

    ResponderExcluir
  3. E quando estiver pronto vc vai disponibilizar o patch aqui?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim, pretendo disponibilizar o patch por aqui e caso a pessoa que me ajudar tiver blog eu dou o link pra elas também compartilharem nos blogs delas.

      Excluir
  4. vai ter que comprar o jogo pelo stream para poder utilizar o patch? ou ele pode funcionar nas versões piratas?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. eu não testei pois só tenho o original, mas deve funcionar

      Excluir
  5. Ola. em primeiro lugar obrigada pelo seu trabalho, vocês são incríveis.Bom poderiam me dizer a data prevista para a finalização dessa tradução?.Obrigada

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. a gente decidiu lançar uma rota por vez, a do Ikki já foi completamente traduzida agora ela esta revisando, assim que terminar eu vou por no jogo.

      Excluir
  6. Tem uma menina que postou ou esta postando toda a rota do Toma traduzida no Youtube, será que ela não gostaria de entrar no projeto?

    ResponderExcluir
  7. Eu não sei mas valeria a tentativa, a questão e que ir traduzindo falando sem escrever é menos cansativo do que escrever tudo, já que é pra por dentro do jogo até aquelas escolhas que a gente nunca usa tem que traduzir

    ResponderExcluir
  8. Respostas
    1. Ainda não, o que posso dizer que em breve vamos ter uma rota.

      Excluir
  9. Como está o andamento do projeto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Temos uma rota totalmente traduzida, e uma bem perto do final, e estou começando a do Ukyou

      Excluir
  10. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  11. esse ano a traducão do jogo completa sai rsrsrs

    ResponderExcluir
  12. Como que funciona o jogo ele já está lançado em português alguém me explica

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ainda não, devo avisar no steam eu crie uma discussão lá, mas pode seguir aqui o blog e a página do blog que quando sair vai conseguir saber. Mas não largamos ele pode ficar tranquila quanto a isso

      Excluir
  13. Gente se eu dps colocar a tradução na pasta do jogo da steam há probabilidade de levar ban?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. não sei informar mas acho que não, afinal tem uns jogos lá ja traduzido que o povo faz isso

      Excluir
  14. Respostas
    1. Eu ando bem ocupada, e fora alguns personagens e as imagens ta complicado pra mim ter tempo de ir colocando o código no jogo, por´me ano que vem vou focar nisso.

      Excluir
  15. Olá, gostaria de ajudar nas traduções ou na edição (tenho um breve conhecimento de photoshop,talves seja um pouco util) eu entro em contato direto por e-mail?

    ResponderExcluir
  16. Bom dia prezados, tenho um amigo que é fluente em japonês, tem superior em letras e todo ano viaja ao Japão. Gostaria de pedir a ele que ajude na tradução, pois eu tenho o jogo, mas pra traduzir demora muito e queria muito este jogo pronto. De que forma podemos ajudar?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. olha geralmente muita gente aparece querendo ajudar e tal, mas quando vê a quantidade de coisa que tem pra fazer somem, então eu tenho medo em aceitar ajuda. Eu adoraria aceitar ajuda e arrumar pessoas que eu pudesse contar, mas fica complicado, porque as pessoas fazem puff, não que seja por maldade, mas a vida é cheia de coisas pra fazer. E pode parecer preguiça minha, ou falta de vontade mas traduzir é demorado, eu quero fazer o melhor que eu posso. Colocar o texto no jogo requer paciência, se colocar algo que não deve já era. Eu vou abrir uma postagem pra formar um grupo de tradução de otome. Se ainda assim quer pedir ajuda ao seu amigo é simples, pega a rota do Kent e traduz inteira e me mande, ou do Toma.

      Excluir
  17. Olá eu sei que o post pode ser um pouco velho mas eu sei mexer um pouco no ps, estou começando a entrar nesse mundo de jogos otome e queria aprender a traduzir jogos, já que estou meio q viciada em Diabolik Lovers e uso as suas traduções pra me guiar no jogo e queria pode revisar a maneira que é escrita as falas, se puder claro pois algumas vezes fica estranho a passagem pro portugues. Mas se eu não puder ajuda nas traduções eu ficaria feliz em ajuda pelo menos no Ps já que é uma area que eu sei usar bem.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, então pra Amnesia eu não estou precisando mais de ajuda, bom pelo menos não esse tipo. O Photoshop dele está feito uma menina me ajudou.
      E quanto a Diabolik lovers ja digo que pode revisar, quando eu fiz essas traduções estava começando, e embora eu sabia ler inglês bem na hora de traduzir eu trocava a ordem das palavras ou mesmo meu óculos me fazia comer muitas letras. Eu fui olhar elas um dia desse vi que elas precisam de revisão.
      Que bom que consegue jogar DL, é um jogo muito bonito.
      Quanto ao Photoshop eu tenho outros jogos que precisam, mas ai seria o caso de ver se ia querer.
      bjs e obrigada por suas palavras

      Excluir
    2. Claro, eu posso ajudar sim com outras coisas no ps, só me mandar o que quiser q eu tenha que fazer, tenho discord se preferir usar pra comunicar
      Sobre o DL eu vou enviar por email e cada email vai ser um "ep" e alguns faltam a outra resposta, como as do Laito e Reiji que vi esses dias, vou fazer tbm, espero que possa ajuda em seus projetos.

      Excluir
    3. Claro que pode em breve entro em contato. vou tentar por e-mail

      Excluir
  18. oi, tem algum lugar que ensine como fazer tudo isso de baixar? E precisa ser pago? Aliás, como está a rota do toma? É a minha favorita kkkkk

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Por enquanto ainda não, quando a primeira rota ficar pronta eu vou estar fazendo uma, a do Toma ninguém enviou ainda, eu queria fazer ela como segunda do patch, mas como não recebi eu vou ir fazendo as que já tenho.
      O patch da rota do ikky está a 50%, consegui isso em meio ano então estou esperançosa que consiga finalizar antes de junho de 2020 e começar a próxima, ah e vou disponibilizar assim que terminar a rota pra jogarem.

      Excluir
  19. Na espera pela tradução, muito obrigada desde já. Comprei hoje o jogo mas não sou muito boa em inglês porem vou esperar pra jogar em ptbr.

    ResponderExcluir
  20. oii, estou a um tempo olhando seu blog e fiquei encantada com seu trabalho. Gostaria de saber como está o andamento das traduções, não sou nenhuma especialista, mas se eu pudesse ajudar mesmo que fosse na revisão ortográfica, ficaria muito feliz de lhes ajudar!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Atualmente lancei a routa do Ikki e agora estou colocando no jogo a do Kent, infelizmente não tenho nenhuma outra pronta para mandar pra revisar (T_T), A do Kent a menina que me mandou revisou antes, então é so ir colocando no jogo, mas a rota do Ukyo eu tenho só os dois primeiros dias prontos, a do Toma nenhum e do Shin acho que seis dias.
      Se quiser ajudar de algum modo e só dizer.

      Excluir
    2. Ah sim é muito obrigada por suas palavras. ^^

      Excluir
  21. Olá! onde tem o download da rota do Ikki??? Gostaria de baixar e jogar!
    Muuuuuito obrigada pelo trabalho que está realizando!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, então se por na página inicial vai ter um slide, lá vai passar uma imagem que guia ao link.
      Obrigada suas palavras em enchem de alegria.

      Excluir
  22. Olá! Alguma atualização da tradução do peatch?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Respondi algo parecido bem em cima, vou colar aqui.
      Oi, então se por na página inicial vai ter um slide, lá vai passar uma imagem que guia ao link do primeiro patch.
      As atualizações ficam na lateral

      Excluir

Seu comentário me deixa muito feliz, mas se não der para comentar tudo bem! obrigada pela visita!

(。♥‿♥。) (*≧m≦*) ヾ(^∇^) m(_ _)m (◎_◎;) (T_T) (*_*) (~~~)\(^o^)/
(^_−)☆ (*・∀・)/\(・∀・*) (>д<)\(*T▽T*)/ (^_^) ❤

Sintam-se livres pra comentar e dividir seus link aqui, adorarei visitar

Jogadores e Devs participem!

Jogadores e Devs participem!
Estamos esperando vocês! Vamos incentivar o mercado nacional para fazermos mais sonhos com nosso idioma, e melhorar cada vez mais!

Grupos

Dicas de como traduzir e grupo

Fiquem de olho para novidades no novo insta do blog, lá tem recomendação e outros --- Se informem em várias fontes --- SE PUDEREM DOEM ALIMENTOS NA REGIÃO DE VOCÊS --- BJS

Ajude o blog

Ajude o blog
pix: otomegamebremais@gmail.com

Links diretos

Otome games
Otome game em Portugues
Otome union
Conheça otomes games
Otome Games no switch
Otomerama Desevolvedora de games
Quiz otomes
Envie seu artigo

Tradução - Status

Amnesia:memories tradução no jogo
IKKI, KENT: rota completa
Toma 2023
Shin Requer texto
Ukyou Requer texto
Memories
Magical Otoge Ciel Revisão
Cute Demons Crashers MIRARI Rota
Lake of voices

Canal pra tutorias e dev logs

Siga aqui também

Translate

Radio J-hero

Rádio J-Hero

Followers

Visite também

grupo

Jogos Nacionais

Divulgação

Otome games

Nosso Canal